《阿甘正傳》臺詞賞析-11 -英文補習


 

節選臺詞:

Newsman: The ceremony was kicked off with a candid speech by the president, regarding the need for further escalation of the War in Vietnam. President Johnson awarded for medals of honor to men from each of the armed services.

Johnson: America owes you a debt of gratitude, son. I understand you were wounded. Where were you hit?

Gump: In the buttocks, sir.

Johnson: That must be a sight. I’d kinda like to see that. ... Goddamn, son.

Forrest: After that, mama went to a hotel to lay down, so I went out for a walk to see our nation’s capital. It’s a good thing mama was restin’ ‘ cause the streets were awfully crowded with people looking at all the statues and monuments and some of them people were loud and pushy. Everywhere I went, I had to stand in line.

President: Hey, you’re a good man for doing this. Do it!

Forrest: There was this man givin’ a little talk, now for some reason, he was wearing an American flag for a shirt. And he liked to say the F word a lot. F this and F that. And every time he said the F word, people for some reason, well, they cheered.

Proester: Yeah! Yeah! Come on, man. Come up there. Tell us a little bit about the war, man.

Gump: The war in Vietnam?

Proteser: The war in Viet-Fuckin’-Nam!

Forrest: There was only one thing I could say about the war in Vietnam.

Gump: Well, there’s only one thing I can say about the war in Vietnam. In Vietnam ...

Protester: Christ, what did he do with this?!

Man in crowd: We can’t hear you! We can’t hear anything! Speak up!

Gump: .... and that’s all I have to say about that.

Protester: That’s so .Right on, man. You said it all.What’s your name, man?

Gump: My name is Forrest. Forrest Gump.

Protester: Forrest Gump.

Jenny: Forrest! Forrest!

Gump: Jenny!

Forrest: It was the happiest moment of my life. Jenny and me was just like peas and carrots again. She showed me around and even introduced me to some of her new friends.

Black Panther: Shut that blind, man. And get your white ass away from that window. Don’t you know we in a war here.

Jenny: He’s cool. He’s cool. He’s one of us.

Black Panther: Let me tell you about “us”. Our purpose here is to protect our black leaders from the racial onslaught of the pig who used to brutalize our black leaders, rape our women and destroy our black communities.

Westley: Who’s the baby-killer?

Jenny: This is my good friend I told you about. This is Forrest Gump. Forrest, this is Westley. Westley and I lived together in Berkeley. He’s the president of the Berkeley chapter of SDS.

 

重點語匯:

kick off

The ceremony was kicked off with a candid speech by the president. 頒獎儀式以總統發表坦白聲明而開始。

1.開球

 

比賽三點鐘開始。

2. 開始,引起

 

音樂會以一首民歌拉開了序幕。

3. 出發

 

你準備好出發了么?

句型解析:

 

老媽回去休息了,真是明智。因為街上擠滿了人。

口語當中最高頻使用的句型往往都是最簡潔的句子。像本句,當我們要表達生活中的小感動、小感慨時, “It’s a good thing”這樣的句型是非常達意的,再如:

1. It’s a good thing that you are here for the ceremony. 你能來參加這個儀式實在太好了。

2. It’s a wonderful thing to have so many devoted friends. 有這么多鐵哥們兒真是一件幸事。

3. It’s a big thing to have you home for Christmas. 你能回家來過圣誕實在太棒了。

文化面面觀

 

六十年代的美國自從卷入越戰之后,國內的反戰呼聲就從未停止過,反戰的主流尤其以青年學生為代表。某些美國大兵在越南胡作非為,甚至會傷害手無寸鐵的無辜平民,引起最大轟動的是 1968年美國大兵們在美萊的大屠殺。他們的所作所為傳回到美國本土后,更是激起了民眾的震驚和學生們的新一輪反戰高潮, 阿甘在華盛頓的林肯紀念堂前所看到的就是一次大規模的反戰抗議活動。作為學運反戰領袖的Westly自然對正在服役的阿甘充滿敵意,因此故意叫他“屠殺嬰兒的人”,實際上是一種挑釁,罵阿甘是一個殺人如麻的劊子手。

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 englishe 的頭像
    englishe

    English Tutor

    englishe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()