english tutor,中學補習,補習社-“赴臺個人遊”英文說法 |
|
【補習社, 英文補習, 補習英文, 中文補習, 補習中文, 英文課程, 暑期課程, 補習數學, 數學補習】 近來各類關於大陸遊客赴臺個人遊的消息“滿天飛”,在可能首批開放的幾個城市—北京、上海、廈門,5月中旬至今,相關旅行社的咨詢電話都被打“爆”瞭。 請看《中國日報》的報道: Tourists from selected cities on the Chinese mainland will be able to travel across the Taiwan Straits as individual tourists by the end of June, said a senior mainland negotiator on Wednesday. 中國大陸方面的一位官員本周三表示,6月底,來自中國大陸首批開放的幾個城市的遊客就可以赴臺個人遊瞭。 文中的travel across the Taiwan Straits as individual tourists就是指“赴臺個人遊/自由行”,也稱為visit Taiwan as individuals。“自由行”也稱為self-guided tour,指出外旅行不參加旅遊團,是與package tour(跟團旅遊)相對而言的,在臺灣俗稱“機加酒”,即機票加酒店。自由行遊客也就是individual tourist或者free walker。長途自助旅行的人還可以稱為backpacker(背包客)。 旅行社一般開展的是sightseeing routes(觀光路線),每個旅行團都會有tour guide(導遊)和tour escort(領隊)陪同,到瞭旅遊目的地還會有local guide(地陪)做向導。 |
- Dec 08 Sat 2012 19:51
“赴臺個人遊”英文說法
文章標籤
全站熱搜
留言列表