english tutor,中學補習,補習社-Play your cards right


【英文補習, 補習英文, english tutor, 英文課程, 中學補習, 補習社】
導讀:近日,一款仿造《三國殺》卡牌遊戲大學殺( College Bang)橫空出世,憑借“占座”、“點名”、“考試劃重點”等鮮活的大學元素在網上受到大學生追捧,讓我們來一同探究其中奧秘。 “大學殺”受到大學生追捧 CASIO辭海拾貝 hint 提示 imitate 模仿 opponent 對立者 respectively 分別地 intriguing 引人入勝的 skip 逃(課) buddy 密友 confine 限制 counselor 輔導員 cunning 狡猾的 participation 參與 rave 熱烈討論 scenario 場景,情節 sophomore 大二學生 subconsciously 下意識地 There’s always a cat-and-mouse relationship between a naughty student and a strict teacher. The student always wants to skip class, while the teacher is hot on attendance. The teacher sets a hard exam. Otherwise, the student will look to get by on as little work as possible. 淘氣學生與嚴厲老師之間總是存在一種貓鼠關系,學生總想翹課,老師總是熱衷於點名。是老師,就要設置高難考試,否則學生就會想方設法,企圖在功課上不費力氣便可僥幸過關。 Art imitates life. That’s why these real-life scenarios act as the theme of a new role-playing card game, the very latest hit among college students. 藝術源於生活。這便是最新風靡大學校園的角色扮演遊戲會選擇許多真實生活場景作為主題的原因。 Xie Muyang, 19, a sophomore majoring in Japanese at Dalian University of Foreign Languages, has designed a card game called College Bang (《大學殺》) , which consists of over 150 cards which are based on real incidents taken from campus life. 19歲的謝牧陽是大連外國語學院日語專業的大二學生。他設計瞭一款名為《大學殺》的卡牌遊戲,由150多張卡片組成,且都是根據真實校園生活改編而成。 Opponents adopt the roles of teachers and students respectively, and student union leaders are planted as undercover spies to make the game more intriguing 對手雙方的角色分別是教師和學生,而學生會主席被設定成間諜身份這讓遊戲變得更加有趣。 The game won millions of online followers, who raved about how it reminded them of their campus life. Also, Xie’s “strategy tips” on each card summarize essential campus survival skills. 該遊戲引來數百萬網友的追捧,他們沉迷於該遊戲中,因為這讓他們回憶起瞭自己的大學生活。同時,謝牧陽在每張卡片上寫下的“攻略”都總結瞭一些校園生存的基本技巧。 We interview upperclassmen and teachers to test if such strategies can direct you toward success in the game of real life. 我們特別采訪瞭一些高年級學生和老師,來檢驗這些攻略能否在遊戲之外的現實生活中引導大傢走向成功。 Roll call 點名 A mean teacher will call the roll frequently. However, it may be safe to skip class when there’s no roll call. 刻薄的老師總愛頻繁點名。而當不點名時,翹課或許就會變得安全瞭 Rule explained – “Some teachers call the roll only a few times throughout the whole semester. But once you miss one, your final mark suffers greatly, even though you have a good overall attendance record,” Xie complained. 註解——謝牧陽抱怨道:“有些老師整個學期才點幾次名。但隻要你錯過其中一次,即使你總體出勤記錄良好,還是會殃及到個人期末成績。” But according to Yang Min, an English teacher from Shanghai International Studies University, teachers don’t only count on attendance records to decide on a student’s final grade. The changing method of college graduation increasingly involves in-class participation. 但上海外國語大學教師楊敏(音譯)表示,老師不會僅憑出勤記錄來決定學生的最終成績,隨著大學畢業途徑的轉變,課堂參與、互動越來越受到重視。 “All class discussions and group projects need your presence. Even if you manage to find a buddy to cheat in the head count for you, he cannot replace you in the class activities,” Yang said. “So, just be there yourself.” 她還補充道:“所有課堂討論和小組習作都需要你的參與。即便你設法找人替你來上課,他也無法在課堂活動中代替你。所以,你還是親力親為吧。” Giving hints for exams 劃考試重點 Always attend the last lecture of a semester when the lecturer will summarize all of the key points. 確保出席每學期的最後一堂課,因為老師會選擇在這個時候總結所有的考試重點。 Rule explained – The last lecture of each course is always well attended. Guys turn up for valuable exam tips. 註解——通常每個科目的最後一課出勤率都很高。同學們為瞭瞭解有用的考試重點而紛紛現身 But Wang Yaxi, 21, finds that his teachers are less than generous in telling students which questions will appear in the final exam. Wang is a sophomore in international journalism at United International College of Beijing Normal University and Hong Kong Baptist University. 21歲的王亞希(音譯)是北京師范大學-香港浸會大學聯合學院新聞系大二學生,他發現自己的老師在透露期末考點時總是不夠慷慨。 However, one of Wang’s classmates came up with a cunning plan: She went to ask the teacher for help after each class. Then she pieced together what the teacher had focused on during each “study session”. Bingo! 不過,王亞希的同學想瞭一招妙計:她每節課的課後都會向老師求助。然後她把老師在每一“單元”中所講重點拼合在一起。這樣一來就搞定瞭所有考試重點! But Yang poured cold water on this idea. She pointed out that the assumption that a teacher would favor certain students by giving them exam hints was likely to be wrong. Wang’s classmate may subconsciously make progress through such efforts, said Yang. 但顯然楊敏老師給這種自作聰明的做法潑瞭冷水。她指出,老師因偏袒個別學生而給他們劃出考點,這種設想很可能是不成立的。她表示,王亞希的那個同學很可能是通過這些努力,在不知不覺中取得瞭進步。 Moreover, the reason why fewer and fewer teachers will highlight the key points before exams is, again, related to the changing formats of many courses. “Good class participation will lead you to the secrets of the final exam,” said Yang. 此外,由於許多科目都進行瞭課程改革,在考前強調重點的老師也變得越來越少瞭。楊敏說:“積極的課堂互動參與會讓你獲得期末考試的通關秘訣。” Friendship 友情 My buddy not only shares cigarettes with me, but also all of those happy memories. This card can help you to solve every problem. 分給我煙抽的兄弟,分給我快樂的往昔。這張“友情卡”能幫你解決所有難題。 Rule explained – “My buddies are my most precious gain from my college years,” Zhang Jiayang, 22, a computer science grad from Tongji University said with pride during a job interview. “If I had not met them, I would have spent my college years alone in the dorm, unhappy and silent.” 註解——22歲的張嘉揚(音譯)畢業於上海同濟大學計算機科學系,他在面試時很自豪地說:“我的兄弟們是我大學年代最珍貴的財富。如果沒有遇見他們,我大學這幾年,或許都要一個人悶悶不樂、一聲不響地待在寢室裡瞭。” Xu Han, a counselor at Zhejiang University, agrees that a classmates-based network builds the stable foundation of one’s career connections. But she advises students not to confine themselves to a small social circle. “It’s better to communicate with people who have different personalities and majors. This helps you to adapt to and learn from diverse ways of thinking,” said Xu. 許涵(音譯)是浙江大學的一名輔導員,她贊同“良好的同學關系網能為一個人的職業發展奠定堅實基礎”這一說法。但她同時也建議同學們不要把自己先局限在某一小圈子裡,她說:“最好能多和專業不同、性格各異的人溝通交流,這將有助於你適應和學習多向的思維方式。
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 englishe 的頭像
    englishe

    English Tutor

    englishe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()