english tutor,中學補習,補習社-澳大利亞國傢館日舉行 精彩演繹澳大利亞文化 |
|
【英文補習, 補習英文, english tutor, 英文課程, 中學補習, 補習社】 The Australia Pavilion today celebrated its Pavilion Day with various performances at the Expo Center. Quentin Bryce, Governor-General of Australia, said at this morning's celebration ceremony at the Expo Center that the 2010 World Expo gathers participants worldwide to showcase their innovation and promote cooperation and progress, and Australia is proud to be among them. She said Australia values its bilateral ties with China and the cooperation is fruitful given the two nation's close investment and business exchange, sister cities' agreement and the friendly exchange among their peoples. The Australia Pavilion was thrilled to welcome more than 1.5 million visitors to date, Bryce noted, welcoming more visitors to explore the stories of the nation. She added that she was happy to accompany six Australian inspirational women to Shanghai to meet their Chinese counterparts. The women were among the interviewees in "Sisters," a series of mini-documentaries featuring their common aspiration to contribute to a sustainable future and a better life. "Sisters" is projected on screens which surround the visitors as they walk through the Australia Pavilion. Shanghai Mayor Han Zheng said Australia has impressed visitors many times in the Expo's history with its creativity. The warm red ochre exterior of the pavilion, amazing projection screen and beautiful culture performance all display the country's natural beauty, energetic city life and diversified culture, he noted. The display also shares the country's smart solutions in tackling problems in urbanization and improving people's life, according to Han. He believed the ongoing Expo would provide new opportunities for the two nations to deepen cooperation and enhance friendship and understanding. Zhou Hanmin, deputy director of the World Expo 2010 Shanghai Executive Committee, was the host of the ceremony. A number of outstanding artists will perform at the Expo Center from 3:30pm to 5:30pm to celebrate the occasion. On the list are Mari spirit guide Sani Townson, who will perform contemporary and indigenous physical theatre and dance, the Song Company and William Barton, a didjeridu player and composer, the Qantas Choir, a children's choir, the Band of Brothers, crossover pop artist Kate Miller-Heidke, the Umbilical Brothers, who are specialized in physical and aural humor, contemporary pop singer Jessica Mauboy, singer Dan Sultan, Sydney Dance Company and classical violinist Niki Vassiliakis. Themed "ImagiNation," the 4,800 square meter pavilion in Zone B features a red facade made from a special kind of temperature-sensitive steel that changes color as temperature and humidity change. The pavilion is divided into three sections - "Journey," "Discover" and "Enjoy" - and they showcase many aspects of Australian life including its landscape, history, culture, technology and urban development. 昆廷•佈賴斯表示,上海世博會匯聚瞭來自全球的參展方,共同展現各自的創造力, 促進合作進步, 澳大利亞為能在上海世博會上進行展示感到自豪。澳大利亞是一個年輕的國度, 但是擁有著一片古老的土地和土著文化, 澳大利亞館為迄今累計接待超過150萬人次的參觀者感到激動不已, 歡迎更多的參觀者來到澳大利亞館,瞭解更多關於澳大利亞的故事。 韓正在致辭中說,澳大利亞在世博會歷史上多次以獨特的創意給各國參觀者留下深刻的印象。上海世博會澳大利亞館風格獨具, 通過顏色多變的鐵紅外墻、動態起伏的投影屏幕以及古老優美的傳統文化表演, 讓人們充分感受到澳大利亞大陸的美好風光、充滿活力的現代城市和多元共融的人文景觀, 也讓人們分享瞭澳大利亞解決城市問題、提高生活質量的智能方案, 相信上海世博會將成為增進中澳兩國人民瞭解和友誼的平臺。 據記載,澳大利亞在過去20多年間共參加過6屆世博會,並在1880年和1988年先後主辦過兩屆世博會。澳大利亞不僅是本屆世博會啟動建館最早的 國傢之一,也是該國參加世博會投資規模最大的一次,達8300萬澳元。場館主題為“暢想之洲”,吉祥物為笑翠鳥“鵬鵬”。館內展覽分“旅行”、“發現”、 “暢享”三個主題區,重點展示澳大利亞各大城市的風貌,以及關於嘗試居住的智能解決方案。 澳大利亞小提琴大師尼基•瓦西拉基斯、澳洲航空兒童合唱團、澳大利亞歌唱傢丹•桑頓和流行女歌手傑西卡•麥爾白等在上午的儀式上作瞭精彩演出。下 午,澳大利亞現代原生態舞蹈傢桑尼•唐森、聲樂六重奏演唱組歌樂坊和土著樂器迪吉裡杜管演奏傢威廉•巴頓,以及悉尼舞蹈團等藝術團體和藝術傢匯聚世博中心 紅廳, 通過不同的音樂元素,讓全場觀眾享受瞭一場瑰麗多元的澳洲文化和藝術盛宴。 |
文章標籤
全站熱搜