english tutor,中學補習,補習社-奧運士兵上班安保 下班填空座


【英文補習, 補習英文, english tutor, 英文課程, 中學補習, 補習社】

倫敦奧組委主席表示,這些空座都是預留給各國奧委會代表、體育官員以及贊助商的,這些人可能還在考慮到底去哪個場館看比賽。周日上午尼日利亞和突尼斯的籃球比賽中有2000個空座,贊助商、奧運官員以及體育官員的預留席有七成座位是空的;體操館的空座超過300個,而水上運動中心的空座則約有2500個。英國國防部表示負責安保的軍隊士兵將在自願的前提下在輪休期間幫助填空座;另外,當地150名已獲準進入奧林匹克園區的師生也會被安排到指定區域填補空座。倫敦奧運會大部分的比賽中至少有五分之一的座位是預留給贊助商、官員、媒體和“奧林匹克大傢庭”成員的,而開幕式和100米決賽等熱門場次的門票預留比例都接近半數。

Soldiers have been drafted in to fill empty seats at the London 2012 Olympics after prime seating at the aquatics centre, gymnastics arena and basketball venue again went unused on the second day of competition.

More than 50 soldiers took seats at the North Greenwich Arena on Sunday morning when they were left empty by the "Olympic family". Some of the troops, working at the Olympics to provide security, said they were scheduled to start shifts but instead were offered courtside seats at the basketball arena to watch the USA v France.

Despite featuring superstars including Kobe Bryant and being close to a sellout with the public, there were around 40 empty seats in the arena reserved for Olympic and sporting officials. "We're seat fillers," said one of 15 soldiers drafted on Sunday afternoon. "They asked who likes basketball and we put our hands up."

The London organizing committee (Locog) refused to rule out offering seats to G4S staff if the problem persists. The action came after the culture secretary, Jeremy Hunt, said on Saturday the empty seats were "very disappointing" and Locog launched an investigation. Organizers indicated international sporting federations are the main cause of the problem in the accredited areas, and the International Olympic Committee has told them to deal with the issue.

Pictures of athletes competing against banks of empty seats were beamed around the world on the first day of competition but Lord Coe, the Locog chairman, was initially dismissive of the problem, saying on Sunday: "Those venues are stuffed to the gunnels."

He denied that having troops fill seats appeared shambolic. "If we have the army sitting there on rest periods we can ask them if they want to sit in there and watch it," he said. "We take it seriously. I don't want to see swathes of those seats empty."

Coe said he believed the problem would settle down, adding that it was a result of representatives of national Olympic committees, sporting federations and some sponsors taking time to "work out the shape of their day" and decide where to go.

The organizers faced growing pressure to act. The former Olympics minister, Tessa Jowell, called for more tickets to be handed out to soldiers, school children and teachers "to ensure that every single available ticket is offered to somebody who will use it". Lord Moynihan, the British Olympic Association chairman, suggested a "30-minute rule" for non-attendees, with empty seats to be filled by home fans. He said organizers "owe it to the British sporting public to give them an opportunity to attend one of the most historic sporting events of their lives".


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 englishe 的頭像
    englishe

    English Tutor

    englishe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()