english tutor,中學補習,補習社-“贓款”種種 |
|
【補習社, 英文補習, 補習英文, 中文補習, 補習中文, 英文課程, 暑期課程, 補習數學, 數學補習】 據報道,廣東將效法重慶,對舉報貪官者予以獎勵。重慶市之前宣佈,實名舉報貪官,一經查證屬實,舉報人可得到涉案金額3%-5%的獎金。目前已有多名貪官因此落馬。 請看相關報道: South China's Guangdong province may reward those who report corruption according to the amount of ill-gotten money involved in the case, xinhuanet.com reported. 據新華網報道,廣東省將對舉報貪官的人予以獎勵,獎金具體數額將與追贓金額掛鉤。 文中的ill-gotten money就是指“贓款”,也可以指“不義之財”,也可以稱為ill-gotten gains,ill-gotten就是“以不正當手段所得的、來路不正的”。 和ill-gotten money類似的說法還有dirty money(非法錢財),但dirty money還可以指“污損補貼金”,比如碼頭工人裝卸污臭貨物時所得的額外工資。 Black money在指“不義之財”時側重於指來源不正當,而且沒有向政府報稅的錢,也就是匿報的非法收益,俗稱“黑錢、暗款”。 現在很多人相信money talks(金錢萬能),因此為錢走上瞭違法的道路,最終搭上瞭自己和傢人的自由和幸福,因此我們一定要堅持A gentleman makes money in a right way.(君子愛財,取之有道。)
|
文章標籤
全站熱搜
留言列表