english tutor,中學補習,補習社-二月初二龍抬頭英語介紹


【英文補習, 補習英文, english tutor, 英文課程, 中學補習, 補習社】

二月二,漢族民間傳統節日。流行於全國各民族地區。此節風俗活動較多,又有花朝節、踏青節、挑萊節、春龍節、青龍節、龍抬頭日之稱。因時間在農歷二月初二日,故稱。當時及其後民間以刀尺、百谷、瓜果種籽、迎富貴果子等相問遺,並有挑菜、踏青、迎富等活動。元費著《歲華紀麗譜》:明以後,二月二又有關於龍抬頭的諸多習俗,諸如撒灰引龍、扶龍、熏蟲避蠍、剃龍頭、忌針刺龍眼等節俗,故稱龍抬頭日。

Dragon Heads-raising Day falls on the second day of the second lunar month, which is a traditional festival. In "Imperial Capital Accounts about Seasons", Pan Rongbi in Qing Dynasty wrote the following: The second day is the Dragon Heads-raising Day. On the day, farmers and villagers made an ash path into the houses and kitchens, then wind around the water vats from the outside. This is called leading the dragons back to houses. People in the capital city frybroomcornmilletflour, cakes made of wheat flour and dates,huskedwheat rice, and other things as their food. They call this "fumigating insects".

Dragons are auspicious omen, for which Chinese people have an admiration that bordered on worship. Dragons dominate wind and rain. So in ancient days, every time when there was a drought, people would make a straw dragon with sorghum stalks about one zhang (3.33 meters). Then in front of the straw dragon, four men carried the Dragon King’s memorial tablet on a tablet tray and in front of it, people perform acrobatics, singing and dancing, as walking on stilts, doing yangge dance, gongs, drums and flags leading the way. Everywherecontingentof parade passed, every family offered sacrifices, burned incenses and candles to worship the Dragon King. When the straw dragon passed by, people would carry buckets and sprinkle water over the straw dragon and the dragon dancers. They believe that the Dragon King would feel grateful and then make plentiful rain for the mankind.


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 englishe 的頭像
    englishe

    English Tutor

    englishe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()