english tutor,中學補習,補習社-日本首相鳩山由紀夫辭職


【英文補習, 補習英文, english tutor, 英文課程, 中學補習, 補習社】
共同社6月2日報道稱,日本首相鳩山由紀夫(63歲)在2日上午召開的日本民主黨兩院議員大會上表示,由於駐日美軍普天間機場搬遷問題造成日本社民黨退出聯合政府等政局混亂局面,自己將引咎辭職。   受內閣和民主黨內支持率低迷影響,即將在7月參院選舉中進行改選的議員之間要求鳩山下臺的呼聲高漲。鳩山自去年9月的政權更迭之後僅在任8個多月便宣告下臺。   與此同時,鳩山內閣近期將全體辭職。在眾院占多數的民主黨將加緊選出後任黨代表,並經首相提名後繼續維持政權運營。後任首相候選人中,日本副首相兼財務相菅直人(63歲)的呼聲較高。   (以上新聞摘自環球網)   日本政壇這兩年也是風雲動蕩,常有首相辭職事件發生。那麼“辭職”、“離任”這樣的短語用英文該如何表達呢?我們來看一段英文報道:   Japanese prime minister Yukio Hatoyama has said he intends to resign on Wednesday。   Public broadcaster NHK said Wednesday that Hatoyama told his party executives he intended to step down over his broken campaign promise to move a U.S. Marine base off the southern island of Okinawa。   從此段新聞當中我們可以看到,“辭職”的英文就是resign。此外也可以用“step down”表示“下臺”、“離任”。小編要提醒大傢resign指的是自動提出的離職,如果是被“開除”,就應該用dismiss。
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 englishe 的頭像
    englishe

    English Tutor

    englishe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()